food.wikisort.org - Блюдо

Search / Calendar

Супы с лапшой, суп-лапша — вид супов, в которых основным ингредиентом является лапша. Супы с лапшой присутствуют в русской кухне, кухнях Восточной и Юго-Восточной Азии. Кроме того, холодные супы с лапшой популярны в Европе и на севере Китая. Лапшу делают из риса, пшеницы, гречихи, она может содержать яйцо, а может готовиться без него.

Фо, вьетнамский суп с рисовой лапшой
Фо, вьетнамский суп с рисовой лапшой

Русская кухня заимствовала горячий суп с гарниром из пресного теста на пшеничной муке в татарской кухне в XVII веке, после присоединения Астраханского и Казанского ханств[1], и в результате адаптации он занял место одного из семи главных типов русских супов[2], существуя в трёх основных вариантах: лапша куриная, лапша грибная и лапша молочная[3].


В кухнях народов мира


Хутьеу намванг (куйтьев из Пномпеня) во вьетнамском ресторане
Хутьеу намванг (куйтьев из Пномпеня) во вьетнамском ресторане

Вьетнам


Бань кань
Бань кань

Индонезия


Ми аям
Ми аям

Камбоджа


Куйтьев пномпень, со свининой, джусаем, жареным чесноком и побегами сои
Куйтьев пномпень, со свининой, джусаем, жареным чесноком и побегами сои

Куйтьев (кхмер. គុយទាវ [kujtiəw]) — суп со свиным бульоном, рисовой лапшой, креветками, мясными фрикадельками, свиной печенью и украшенный жареным чесноком, зелёным луком, кинзой, лаймом и соусом «Хойсин». В Таиланде называется «куайтио». Кхмерское название (латинизированное — kuy teav) означает плоскую рисовую лапшу; блюдо также носит это название. Этимологически, это местное чтение южноминьский kóe-tiâu (кит. трад. 粿條, упр. 粿条, пиньинь guǒtiáo, палл. гуотяо); из китайского слово также проникло во Вьетнам — хутьеу (вьетн. hủ tiếu, тьы-ном 粿條) и Таиланд — тайск. ก๋วยเตี๋ยว куайтио. Название супа должно произноситься как kuj t̪ieʋ, но часто также можно услышать пномпеньский ka t̪ieʋ.

Куйтьев готовят из подсушенной квадратной лапши, недолго отваривая её в кипятке. Затем их растягивают и помещают в миску, в которую добавляют жареный толчёный чеснок, растительное масло и разнообразные пряности, например кориандр, зелёный лук и сельдерей. После этого в миску наливается бульон из свиных костей, сушёного кальмара, сахара, приправленный рыбным соусом и соевым соусом. Также в суп могут добавляться мясные топпинги, в частности, «вьетнамская ветчина»  (англ.), свиной фарш, припущенные креветки, варёное на пару́ крабовое мясо, рыбные шарики, варёные свиные внутренности, печень, язык. Добавление говядины в куйтьев традиционно не практиковалось, это реакция на говяжий фо, который привезли переселенцы из Вьетнама. Кроме того, в куйтьев, особенно на завтрак, добавляют жаренный во фритюре несладкий хворост ютяо.

Пномпеньская разновидность называется «куйтьев пномпень» (кхмер. គុយទាវ ភ្នំពេញ [kujtiəw pʰnʊm ˈpɨɲ]) по-кхмерски и хутьеу намванг (вьетн. hủ tiếu nam vang) по-вьетнамски. Пномпеньский куйтьев был привезён в южный Вьетнам около 1960-х, а сам суп значительно раньше.

В Камбодже также распространён и Ном Банх Чок Самлар Кхмер (кхмер. នំបញ្ចុកសម្លរខ្មែរ, букв. «Нум Банх Чок с кхмерским супом») часто сокращается как Ном Банх Чок — суп из рисовой лапши с бульоном на основе рыбного фарша и камбоджийских специй. В Сиемреапе бульон готовится на кокосовом молоке и подаётся со сладким и острым соусом (теук омфрик), чего нет в Пномпене.


Китай


Баньмянь
Баньмянь

В Китае появилось огромное количество супов с лапшой, и многие из них распространились по всей синосфере и за её пределы.

Тарелка гуоцяо-мисянь
Тарелка гуоцяо-мисянь

Благодаря распространению блюда рецептуру начинают изменять, добавляя перец чили и другие виды лапши.

Гонконгский «ваньтханьминь»
Гонконгский «ваньтханьминь»

В Гонконге юньтунь-мянь подают с креветочными вонтонами и зеленью. Распространены разнообразные способы сервировки, в частности, встречается такой, когда вонтоны и суп подаются в одной тарелке, а подсушенная лапша — на другой тарелке, с соусами. Лапшу в гонконгском юньтунь-мяне готовят al dente, не разваривая.

В Малайзии в блюдо также кладут чашао (кит. трад. 叉燒, упр. 叉烧, пиньинь chāshāo — вяленое мясо). Также иногда лапшу подают отдельно без бульона, политой устричным соусом.

В Таиланде юньтунь-мянь называется «бами киау» (тайск. บะหมี่เกี๊ยว), его часто заказывают со свининой на гриле, маринованным перцем чили, хлопьями чили, рыбным соусом. Обычно «бами киау» подают в виде супа, но иногда — в сухом виде, без бульона.


Корея


Кхаль куксу
Кхаль куксу

Малайзия и Сингапур


Креветочный «хэми»
Креветочный «хэми»

Мьянма (Бирма)


Монхинкха
Монхинкха

США


Куриный суп
Куриный суп

Гавайи


Таиланд


Кхуайчап, одно из блюд, заимствованных из Чаошани
Кхуайчап, одно из блюд, заимствованных из Чаошани

Тайские супы с лапшой популярны как фастфуд. Лапшу подают в курином бульоне, часто с мясом или рыбными шариками и кориандром (кинзой). Покупатели сами добавляют в блюдо сахар, нам пла, сухой и маринованный красный перец, которые подают к заказу. В отличие от большинства тайских блюд, суп с лапшой едят палочками. Все супы с лапшой и способ их употребления — заимствование из Китая, слово «куай тио» — прямое заимствование из чаошаньского диалекта.


Тибет



Филиппины


Миска батсоя
Миска батсоя

Филиппинские супы с лапшой подаются как на улице, так и дома. Они сочетают в себе черты восточной и европейской кухонь и местное влияние. Обычно их подают с патисом, соевым соусом, соком каламондина и перцем. Супы обычно едят в холодный сезон дождей. Обычно суп едят ложкой и вилкой (вилка для лапши), но иногда лапшу поглощают с помощью палочек.


Япония


Традиционный японский соя-рамэн.
Традиционный японский соя-рамэн.

Традиционно японские виды лапши в супах обычно подают в горячем даси с соевым соусом и посыпают зелёным луком. Сверху выкладывают тэмпуру или абураагэ, жаренное во фритюре тофу.

Другая большая группа супов с лапшой — китайская пшеничная лапша, которую подают в мясном или курином бульоне. С начала XX века такие блюда завоевали большую популярность в Японии.

Впервые тямпон подали в китайском ресторане Сикайро (яп. 四海楼 сикайро:), расположенном в Нагасаки. Согласно данным ресторана, блюдо основано на фуцзяньском супе «танжоусымянь» (кит. трад. 湯肉絲麵, упр. 汤肉丝面, пиньинь tāngròusīmiàn)[6].
В корейской кухне аналогичное блюдо называется ччамппонъ (кор. 짬뽕). Его в Корею, как и в Японию, вероятно, перевезли эмигранты из Китая в конце XIX — начале XX века, которые уезжали в Нагасаки и Инчхон (через Пусан). Приехав в Японию и Корею, иммигранты открывали китайские рестораны, где готовили пищу из дома. В Корее в тямпон стали добавлять красный перец, масло чили и кочхуджан.

Примечания


  1. В. В. Похлёбкин, 1983, Русская кухня, с. 9.
  2. В. В. Похлёбкин, 1983, Русская кухня, с. 15.
  3. В. В. Похлёбкин, 1983, Суп-лапша, с. 28.
  4. Dang, Vinh Bún 101 (недоступная ссылка). Vietnam Talking Points. One Vietnam Network. Дата обращения: 16 сентября 2010. Архивировано 5 октября 2012 года.
  5. Noodle soups (недоступная ссылка). Savour Asia. Дата обращения: 4 октября 2010. Архивировано 5 октября 2012 года.
  6. History of Chanpon Архивная копия от 1 мая 2007 на Wayback Machine. Official website of Shikairo Restaurant

Литература





Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.

Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.

2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии