food.wikisort.org - BeverageVirginia Gentleman is a brand of bourbon whiskey distilled in Kentucky and re-distilled in Virginia. The brand's motto was "The Aristocrat of Them All" (sometimes rendered as "The Aristocrats of Them All" when advertised with Smith Bowman Distilleries' Fairfax County Bourbon).[1]
Brand of bourbon whiskey distilled in Kentucky and re-distilled in Virginia
Virginia Gentleman Virginia Gentleman |
Type | Bourbon whiskey |
---|
Manufacturer | Sazerac Company |
---|
Country of origin | Virginia, United States |
---|
Alcohol by volume | 40.00% |
---|
Proof (US) | 80 |
---|
Related products | Buffalo Trace |
---|
Products
Virginia Gentleman is an 80-proof (40 percent alcohol) whiskey. The distillery also offers a 90-proof small batch version. Both are triple-distilled.
History
Virginia Gentleman's producer, A. Smith Bowman Distillery, was founded in 1934[2] by Abram Smith Bowman and his sons, Smith and DeLong. It was originally based on the Bowman family's Sunset Hills Farm in Fairfax County, Virginia, in what later became the planned community of Reston. In 1988, it relocated to Spotsylvania County, near Fredericksburg, into the former FMC Corp. cellophane plant. The distillery used to be an independent family operation, but it has been owned since 2003 by the Buffalo Trace Distillery of Frankfort, Kentucky, which provides the unfinished distillate that becomes Virginia Gentleman. (Buffalo Trace is itself a unit of Sazerac Company, an international beverage corporation based in Metairie, Louisiana.) The company has since expanded its production into hot sauces and barbecue sauces under the Virginia Gentleman label.
Virginia Gentleman's former label depicted a Revolution-era scene of two white men being served by a black footman (presumably a slave), all three in aristocratic dress, standing in front of a plantation-style manor.[3] By at least the 1970s the label was redesigned with the black footman becoming white.[4] Virginia Gentleman's motto, "The Aristocrat of Them All", was discontinued some time after, at least from appearing on the label. The label as of 2014 depicted three men in a similar arrangement, none of which are black or a servant.
References
External links
Sazerac Company |
---|
Spirits brands | Whiskey | American |
- Old Thompson
- Popcorn Sutton's
- Ten High
|
---|
Canadian | |
---|
|
---|
Rum | |
---|
Vodka |
- Fleischmann's Vodka
- Mr. Boston
- Nikolai
- Popov
|
---|
Gin | |
---|
Liqueur |
- Dr. McGillicuddy's
- Fireball Cinnamon Whisky
- Goldschläger
- Herbsaint
- Southern Comfort
- Tijuana Sweet Heat
- Tuaca
|
---|
|
---|
Other | |
---|
- 1Produced for Age International 2Produced for Old Rip Van Winkle Distillery
|
Alcoholic drinks |
---|
History and production |
---|
History of alcohol |
- History of alcoholic beverages
- History of beer
- History of wine
- History of Bordeaux wine
- History of Champagne
- History of Chianti
- History of Rioja wine
- History of Sherry
|
---|
Production |
- Alcohol industry
- Bathtub gin
- Brewing
- Malting
- Lautering
- Wort
- Yeast
- Distillation
- Drinking establishments
- Fermentation
- Fermented water
- Simple syrup
- Yeast in winemaking
- Winemaking
|
---|
|
|
Fermented drinks by ingredients |
---|
Fruit |
- Apple
- Cider
- Banana
- Banana beer
- Banana wine
- Bignay
- Bignay wine
- Bokbunja
- Bokbunja-ju
- Grape
- Madeira wine
- Marsala wine
- Mistelle
- Moscatel de Setúbal
- Port wine
- Red wine
- Rosé wine
- Sherry
- Vermouth
- White wine
- Java plum
- Duhat wine
- Lychee
- Lychee wine
- Pear
- Perry
- Pineapple
- Tepache
- Plum
- Plum jerkum
- Pomegranate
- Rimon
- Prickly pear
- Colonche
- Various fruits
- Conditum
- Dubonnet
- Hippocras
- Jabol
- Mulled wine
- Nabidh
- Pruno
- Sangria
|
---|
Cereals |
- Barley
- Barley wine
- Corn
- Mageu
- Pozol
- Tejuino
- Tesgüino
- Millet
- Oshikundu
- Tongba
- Rice
- Agkud
- Amazake
- Apo
- Beopju
- Brem
- Choujiu
- Chuak
- Dansul
- Gwaha-ju
- Hariya
- Makgeolli
- Mijiu
- Mirin
- Pangasi
- Rice wine
- Rượu cần
- Sake
- Sato
- Shaoxing wine
- Sonti
- Tapai
- Tapuy
- Rye
- Kvass
- Sorghum
- Pendhā
- Multiple grains
- Ale
- Ara
- Beer
- Boza
- Huangjiu
|
---|
Other |
- Agave
- Pulque
- Coconut and other palms
- Bahalina
- Palm wine
- Tuak
- Tubâ
- Tuhak
- Tunggang
- Dairy
- Kumis
- Ginger
- Ginger wine
- Galangal
- Byais
- Honey
- Bais
- Byais
- Kabarawan
- Mead
- Sugar
- Fermented water
- Kilju
- Sugarcane or molasses
- Basi
- Intus
- Palek
- Tea
- Fermented tea
- Kombucha
- Various starches
- Cauim
- Chicha
- Parakari
- Ibwatu
|
---|
|
|
Liquors by ingredients |
---|
Fruit |
- Apple
- Applejack
- Calvados
- Cashew apple
- Feni
- Cherry
- Kirschwasser
- Dates
- Araqi
- Fig
- Boukha
- Grape
- Arak
- Armagnac
- Brandy
- Cognac
- Pisco
- Zivania
- Juniper
- Gin
- Plum
- Slivovitz
- Țuică
- Pomace
- Chacha
- Grappa
- Marc
- Orujo
- Tsikoudia
- Tsipouro
- Zivania
- Various fruits
- Brandy
- Eau de vie
- Geist
- Himbeergeist
- Marillenschnaps
- Nalewka
- Oghi
- Pálinka
- Rakia
- Schnaps
|
---|
Cereals |
- Barley
- Irish whiskey
- Japanese whisky
- Scotch whisky
- Beer
- Bierbrand
- Buckwheat
- Buckwheat whisky
- Maize
- Bourbon whiskey
- Corn whiskey
- Tennessee whiskey
- Rice
- Awamori
- Cheongju
- Cholai
- Lao-Lao
- Lihing
- Rice baijiu
- Shochu
- Soju
- Sulai
- Rye
- Korn
- Rye whiskey
- Starka
- Sorghum
- Baijiu (Kaoliang liquor)
- Multiple grains
- Ara
- American whiskey
- Canadian whisky
- Shōchū
- Whisky
|
---|
Other |
- Agave
- Mezcal
- Tequila
- Coconut and other palms
- Arrack
- Lambanog
- Dairy
- Arkhi
- Sugarcane or molasses
- Aguardiente
- Cachaça
- Clairin
- Desi daru
- Guaro
- Rum
- Seco Herrerano
- Sulai
- Sura
- Tharra
- Various starches
- Aguardiente
- Akvavit
- Bangla
- Horilka
- Poitín
- Shōchū
- Vodka
|
---|
|
|
Liqueurs and infused distilled drinks by ingredients |
---|
- Almond
- Amaretto
- Crème de Noyaux
- Anise
- Absinthe
- Anisado
- Anisado Mallorca
- Anisette
- Arak
- Hierbas
- Herbs de Majorca
- Mastika
- Ouzo
- Rakı
- Sambuca
- Beer
- Bierlikör
- Blackthorn shrub
- Patxaran
- Cherry
- Cherry Heering
- Maraschino
- Chili peppers
- Pertsivka
- Chocolate
- Chocolate liqueur
- Cinnamon
- Tentura
- Cloudberry
- Lakka
- Coconut
- Malibu
- Coffee
- Kahlúa
- Tia Maria
- Cream
- Cream liqueur
- Irish cream
- Egg
- Advocaat
- Eggnog
- Hazelnut
- Frangelico
- Herbs
- Aquavit
- Bénédictine
- Brennivín
- Crème de menthe
- Metaxa
- Unicum
- Honey
- Bärenjäger
- Drambuie
- Glayva
- Irish Mist
- Krupnik
- Juniper
- Gin
- Jenever
- Orange
- Cointreau
- Curaçao
- Grand Marnier
- Triple sec
- Star anise
- Pastis
- Sassolino
- Sugarcane/molasses
- Charanda
- Vanilla
- Licor 43
- Various fruits
- Campari
- Cedratine
- Crème de banane
- Crème de cassis
- Limoncello
- Schnapps
- Sloe gin
- Walnut
- Nocino
|
|
|
Текст в блоке "Читать" взят с сайта "Википедия" и доступен по лицензии Creative Commons Attribution-ShareAlike; в отдельных случаях могут действовать дополнительные условия.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025
WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии