Шни́цель (нем.Schnitzel) — плотно панированный во взбитом яйце и сухарях порционный кусок слегка отбитого мяса, преимущественно телятины или свинины[2][3], жаренный на сковороде. Классический гарнир для шницеля — картофельный, с обязательным ломтиком лимона[4]. Шницель — типичное мясное блюдо австрийской и немецкой кухни, широко известное в кухнях других стран[5]. Согласно результатам репрезентативного опроса, проведённого в 2007 году в Германии, шницель занимал третью строчку в списке любимых блюд после спагетти болоньезе и спагетти с томатным соусом[6].
Шницель существует в самых различных вариантах. Венский шницель из телятины — символ Вены и Австрии[7], флагман[8] австрийской кухни. Немцы предпочитают «свиной шницель» (нем.Schweineschnitzel), который называют «шницелем по-венски»[9]. В зависимости от соуса, которым немцы на свой манер заливают шницель, получаются разные блюда: охотничий шницель — под грибнымохотничьим соусом[10], сливочный шницель — под соусом бешамель[11], цыганский шницель — под томатнымцыганским соусом[12], швабский шницель — без панировки, сервированный со сливочным соусом и шпецле, обжаренными в сухарях[13]. Австрийцы считают, что немецкие «подливки» к венскому шницелю — смертный грех[14]. К телячьему шницелю по-гольштейнски сервируют копчёный лосось с сардинами в масле[15][16]. Парижский шницель из телятины, названный предположительно в честь проходившей во французской столице Всемирной выставки 1889 года, встречается почти исключительно в Вене, перед жаркой его окунают только в муку и взбитое яйцо[17][18]. В шницеле «кордон блю», швейцарском изобретении, не известном французской кухне[17], между двумя тонкими кусочками телятины проложены ломтик сыра «эмменталь» и нежирной варёной ветчины[19]. Шницелем является и панированная с пармезаномотбивная по-милански[20]. Берлинский шницель готовят по принципу венского из отварного говяжьего вымени[21].
Слово «шницель» пришло в русский язык на рубеже XIX—XX веков вслед за блюдом из немецкого[22], где оно также означает «маленький отрезанный или отломанный кусочек чего-либо» и происходит от средневерхненемецкого snitzel — «отрезанный кусочек фрукта», уменьшительно-ласкательной формы от sniz[23][24]. Согласно дореволюционным кулинарным книгам, шницели в России жарили на сливочном масле вместе с предварительно подрумяненным в нём мелко нашинкованным репчатым луком и сервировали с ломтиком лимона сухим или с процеженным после жарки маслом[25][26]. Блюдо закрепилось в ресторанной кухне, сохранив в художественной литературе свой чужеземный «акцент». В воспоминаниях В. А. Тихонова о русско-турецкой войне официантка в походном ресторане Шарлотты Карловны объявляет меню: «Суп, шницель, армериттер»[27]. В «Золотом телёнке» у Ильфа и Петрова Лавуазьян в припадке славянизма решил не ударить лицом в грязь перед иностранцами в вагоне-ресторане и вместо шницеля, как заказали состоятельные журналисты, потребовал себе почки-соте[28].
Советская кухня трактовала термин «шницель» непростительно широко, по мнению В. В. Похлёбкина, признававшего только венский шницель[29]. Шницели в советском общепите готовили говяжьи, свиные и бараньи от спинной части или от мякоти задней ноги, их подразделяли на натуральные, отбивные панированные и рубленые[30][31].
Рубленый шницель отличается от биточков, котлет и зраз только соответствующей плоскоовальной формой[32], их готовят как из мясной, так и овощной котлетной массы[33]. Панированный куриный шницель назывался «по-министерски»[34]. Отбивной рыбный шницель в советских кулинарных книгах предлагалось готовить из филе горбуши, кеты, тайменя, кумжи и трески[35]. Сырные шницели представляют собой обжаренные на жиру панированные ломтики твёрдого советского или голландского сыра[36]. Шницель из капусты представляет собой два листа отваренной белокочанной капусты с отбитыми толстыми прожилками, сложенных в форме овального шницеля, панированных и жаренных в топлёном масле, его сервируют со сметаной или растопленным маслом[31][37].
Примечания
Северянин И.Шантажистка//Сочинения. В 5-ти томах/Состав., вступ. статья, коммент. В. А. Кошелева и В. А. Сапогова.— СПб.: Издательство «Logos», 1995.— Т.1.— С.387.— 592с.— 3000 экз.— ISBN 5-87288-081-2.
Charles Sinclair.Holsteinerschnitzel//Dictionary of Food: International Food and Cooking Terms from A to Z.— Second Edition.— London: A & C Black, 2004.— P.278.— 632p.— ISBN 978-1-4081-0218-3.
Charles Sinclair.Pariser Schnitzel//Dictionary of Food: International Food and Cooking Terms from A to Z.— Second Edition.— London: A & C Black, 2004.— P.423.— 632p.— ISBN 978-1-4081-0218-3.
Erhard Gorys.Kalbsschnitzel Cordon bleu//Das neue Küchenlexikon. Von Aachener Printen bis Zwischenrippenstück.— München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1997.— S.250.— 599S.— ISBN 3-423-36008-9.
Тихонов В. А.Дело чести//Военные и путевые очерки и рассказы.— СПб.: Типография Н. А. Лебедева, 1892.— С.94.— 324с.
Илья Ильф, Евгений Петров.Часть третья. Частное лицо. Глава двадцать шестая. Пассажир литерного поезда//Золотой телёнок/Подготовка текста и вступительная статья М. Одесского и Д. Фельдмана.— М.: Вагриус, 2000.— С.306.— 461с.— 25 000 экз.— ISBN 5-264-000513-3.
Зеленко П. М.Шницель по-венски//Поварское искусство.— СПб.: Типография А. С. Суворина, 1902.— С.242—243.— 585с.
Ковалёв Н. И.Шницель из свинины//Блюда русского стола. История и названия.— СПб.: Лениздат, 1995.— С.332.— 317с.— 10 000 экз.— ISBN 5-289-01718-6.
Ковалёв Н. И., Куткина М. Н., Карцева Н. Я.Русская кухня. Учебное пособие.— М.: Издательский дом «Деловая литература», 2000.— 520с.— 5000 экз.— ISBN 5-93211-006-6.
Шницель//Краткая энциклопедия домашнего хозяйства/под ред. А. И. Ревина.— М.: Советская энциклопедия, 1960.— Т.2.— С.706.— 770с.
Маслов Л. А., Бикке Р. П., Рклицкий М. В.Шницель рыбный отбивной//Рыбные блюда.— Издание второе.— М.: Государственное издательство торговой литературы, 1959.— С.109—110.— 128с.— (Библиотека повара).— 100 000 экз.
Мглинец А. И.Технология приготовления ресторанной продукции: Учебное пособие.— СПб.: Троицкий мост, 2014.— 206с.— ISBN 978-5-4377-0065-5.
Молоховец Е. И.Шницель//Подарок молодым хозяйкам.— М.: Эксмо, 2012.— С.206.— 816с.— ISBN 978-5-699-59217-3.
Шницель//Товарный словарь/И. А. Пугачёв (главный редактор).— М.: Государственное издательство торговой литературы, 1961.— Т.IX.— Стб.696—697.
Шницель//Культура питания. Энциклопедический справочник/Под ред. И. А. Чаховского.— 3-е издание.— Мн.: «Белорусская энциклопедия имени Петруся Бровки», 1993.— С.412.— 540с.— ISBN 5-85700-122-6.
Похлёбкин В. В.Шницель//Кулинарный словарь.— М.: Издательство «Э», 2015.— С.412.— 456с.— 4000 экз.— ISBN 978-5-699-75127-3.
Ingrid Haslinger.Wiener Schnitzel. Die heickle Frage der Beilage(n)//Die Wiener Küche. Eine Kulturgeschichte.— Wien: Mandelbaum Verlag, 2018.— S.172—175.— 396S.— ISBN 978385476-558-5.
Peter Peter.Radetzkys Gusto? — Wie das Schnitzel zum Wiener wurde//Kulturgeschichte der österreichischen Küche.— München: C. H. Beck, 2013.— S.91—97.— 259S.— ISBN 978-3-406-64028-6.
Erhard Gorys.Das neue Küchenlexikon. Von Aachener Printen bis Zwischenrippenstück.— München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1997.— 599S.— ISBN 3-423-36008-9.
Charles Sinclair.Schnitzel//Dictionary of Food: International Food and Cooking Terms from A to Z.— Second Edition.— London: A & C Black, 2004.— P.516.— 632p.— ISBN 978-1-4081-0218-3.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии