Хлеб-соль (хлеб да соль, хлебосоль) — сочетание хлеба и соли, характерное для их хранения и использования в быту и в обрядах; обобщенное наименование пищи; приветствие, обращенное к участникам трапезы[1].
Хлеб-соль на русской свадьбе
Хлебосольство — радушное угощенье, готовность принимать у себя гостей, угощать их, держать открытый стол и давать званые обеды. Хлебосольный хозяин, хлебосол — радушный угощатель[2].
Славянские традиции
В. А. Бер. Хлеб да соль. 1874.Встреча «хлебом-солью» дважды Героя Советского Союза генерала армии Лелюшенко Д. Д. в родной гвардейской армии ГСВГ, 1984 год.
Сочетание хлеба и соли у всех славянских народов играло роль ёмкого символа: хлеб олицетворяет богатство и благополучие, а соль защищает от враждебных сил и чар. У русских в начале и в конце обеда советовали съесть для счастья кусочек хлеба с солью. Угощение гостя хлебом-солью устанавливало между ним и хозяином дружеские доверительные отношения; отказ же от них расценивался как оскорбительный жест. В Новгородской губернии в случае, если пришедший в избу отказывался от угощения, ему с обидой говорили: «Как же ты так из пустой избы пойдёшь!» В «Домострое» рекомендовалось напоить недруга и накормить его хлебом да солью, чтобы была «вместо вражды дружба». «Хлебосольными» и сегодня называют радушных гостеприимных хозяев.
Фразе «хлеб да соль» приписывалось в прошлом магическое значение. Как писал Я. Рейтенфельс, если русские «кого застанут за едою, то они кричат ему священные слова: „хлеб да соль“, каковым благочестивым изречением отгоняются, по их убеждению, злые духи». По сообщению А. Поссевино, слова «хлеб да соль» произносят в конце трапезы в знак её окончания: «Московиты также считают, что этими словами отвращается всякое зло»[1].
При поселении в новый дом прежде всего в красном углу размещали икону, хлеб-соль или квашню с тестом[3].
Чтобы задобрить рассерженного домового, русские селяне клали краюшку хлеба вместе с солью в чистую белую тряпку, во дворе становились на колени и оставляли узелок около ворот со словами: «Хазиин батюшка частнай дамавой, хазяюшка дамавая, матушка частная, вот я вам хлеб-соль принёс!». Угощение домовому оставляют на столбе, на котором держатся ворота[4].
В Курской губернии, приведя в дом только что купленную корову, хозяйка давала ей с заслонки хлеб-соль и приговаривала: «Как заслонка от печи не отходит, так и ты не отходи от двора»[5]. На Ярославщине встречали новокупленное животное обычно в воротах или же давали ему хлеб-соль из открытого окна дома.
В местечке Костюковичи (Климовичский уезд Могилевской губернии) «выгоняя в первый раз скот в поле, накроют стол
скатертью, положат хлеб с солью, зажгут святые свечи, помолятся богу; потом отрежут окрай хлеба, посыплют солью, завернут в тряпку и выдут на двор к собранному скоту». Пригнав животных к кустам, хозяин клал под куст на вербную ветку хлеб и, отвесив тридцать земных поклонов, произносил: «Хозяин, на тебе хлеб и соль! Паси мой скот, штоб ня было ни якай шкоды!»[6]. Сходными приёмами старались умилостивить природных духов — лешего, водяного, полевика, подкустовника, межевика и т. п.
Крестьяне Смоленской губернии при пропаже скотины делали «относ русалкам»: собирали в узел лапти, онучи, хлеб-соль и относили в лес, оставляя узел на дереве с приговором: «Прошу вас, русалки, мой дар примите, а скотинку возвратите!»[7].
Во время засухи на Житомирщине шли к старому колодцу: впереди три вдовы: одна несла икону, другая хлеб-соль, третья их сопровождала. Все брались за руки, молились, просили послать дождь и трижды обходили колодец[8].
На Украине в XIX в. сохранялся обычай ритуального кормления Параскевы Пятницы: накануне дня св. Параскевы и в ночь на Страстную пятницу хозяйки застилали стол и ставили на него разведенный мёд (сыть, канун), а в остальное время на ночь с четверга на пятницу оставляли на столе хлеб-соль, кашу и ложку для Пятницы[9].
Поговорки
Хлеб-соль водить (знаться, дружиться с кем)
Я помню твою хлеб-соль
От хлеба-соли не отказываются
Хлеб да соль, и обед пошёл!
Без хлеба-соли обедать не садятся
Хлеб-соль кушай, а добрых людей слушай
Молода: хлебом-солью отца мать не объела
Без хлеба, без соли худая беседа (половина беседы)
Хлеб-соль да камень за пазухой носи
Не за хлебом-солью сказано (дурное слово)
После хлеба-соли добрые люди семь часов отдыхают
Хлеб-соль платежом красна
Хлеб-соль на столе, а руки своё(и)
Хлеб-соль ешь, а правду режь (или: а правду-матку режь)
Хлеб-соль водить — не безмен носить (не с безменом ходить)
Хлеб-соль не бранится (не бранит)
Боронись хлебом-солью
Хлеб-соль заемное (взаимное, отплатное) дело
Кинь хлеб-соль назади, очутится впереди
Хлеб хлебу брат (о хлебосольстве)
Хорош тот, кто поит да кормит; а и тот не худ, кто хлеб-соль помнит
За хлеб, за соль, за щи с квасом, за лапшу, за кашу, за милость вашу (благодарим)!
«Хлеб-соль!» или «хлеб да соль!» — пожеланье, привет вошедшего в избу во время обеда; ответ: «просим!» или шуточн. «ешь, да свой!»[2]
Заслонка/ Агапкина Т. Л.//Славянские древности: Этнолингвистический словарь: в 5 т./ под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН.— М.: Межд. отношения, 1999.— Т.2: Д (Давать) — К (Крошки).— С.273–275.— ISBN 5-7133-0982-7.
Лапти/ Виноградова Л. Н., Толстая С. М.//Славянские древности: Этнолингвистический словарь: в 5 т./ под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН.— М.: Межд. отношения, 2004.— Т.3: К (Круг) — П (Перепёлка).— С.79–82.— ISBN 5-7133-1207-0.
Хлеб-соль//Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т./ авт.-сост. В. И. Даль.— 2-е изд.— СПб.: Типография М. О. Вольфа, 1880—1882.
Домовой/ Е. Е. Левкиевская//Славянские древности: Этнолингвистический словарь: в 5 т./ под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН.— М.: Межд. отношения, 1999.— Т.2: Д (Давать) — К (Крошки).— С.120–124.— ISBN 5-7133-0982-7.
Милорадович В. П.Малорусские народные поверья и рассказы о Пятнице// Українцi: народнi вірування, повір'я, демонологія / Составление, примечание А. П. Пономарева, Т. В. Косминой, О. О. Боряк.— К.: Либідь, 1991.— С. 120–124.— ISBN 5-325-00371-2.
Дом/ Плотникова А. А., Усачёва В. В.//Славянские древности: Этнолингвистический словарь: в 5 т./ под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН.— М.: Межд. отношения, 1999.— Т.2: Д (Давать) — К (Крошки).— С.116–120.— ISBN 5-7133-0982-7.
Соколова В. К.Весенне-летние календарные обряды русских, украинцев и белорусов.— М.: Наука, 1979.— 286с.— (Академия наук СССР. Институт этнографии им. Н. Н. Миклухо-Маклая).
Страхов А. Б.Культ хлеба у восточных славян.— München: Verlag Olto Sagner, 1991.— 248с.— ISBN 3-87690-492-7.
Дождь/ Толстая С. М.//Славянские древности: Этнолингвистический словарь: в 5 т./ под общ. ред. Н. И. Толстого; Институт славяноведения РАН.— М.: Межд. отношения, 1999.— Т.2: Д (Давать) — К (Крошки).— С.106–111.— ISBN 5-7133-0982-7.
Топорков А.Хлеб-соль// Русский образ жизни / ред. О. А. Платонов.— М.: Институт русской цивилизации, 2007.— С. 869.— ISBN 978-5-902725-05-3.Архивировано 25июля 2015года.
Другой контент может иметь иную лицензию. Перед использованием материалов сайта WikiSort.org внимательно изучите правила лицензирования конкретных элементов наполнения сайта.
2019-2025 WikiSort.org - проект по пересортировке и дополнению контента Википедии